Темный - Страница 109


К оглавлению

109

Побоище при монастырских воротах закончилось для меня неожиданно. Противник Пэй сделал широкий горизонтальный взмах, но девчонка с ловкостью акробатки перемахнула через гуань дао, отвесив в воздухе удар пяткой в челюсть. Враг от неожиданности сел на пятую точку, выпустив из рук оружие, которое отлетело в сторону.

— Стойте! — Закричал вдруг настоятель. — Вещь! — Он ткнул пальцем куда-то в землю перед девушкой.

Мои противники, коих к тому моменту осталось только трое, выполнили приказ и, опустив гуань дао, дружно уставились под ноги Пэй. Надо ли говорить, что мне чужие приказы по барабану? Утратившая бдительность троица вмиг оказалась на земле. Закончив с ними, я развернулся к Мудрейшему и… застыл с разинутым ртом.

— Так это ты?! — Воскликнул бородач. — Ты — Избранница! О, слава духам, я не ошибся! — Сказав это, он рухнул перед Пэй на колени и разрыдался.

В тот момент на девушку было жалко смотреть — обескураженная, она затравленно озиралась по сторонам.

— Девочка моя! — Немного успокоившийся настоятель бережно подобрал с земли заколдованную брошь, видимо выпавшую во время лихих акробатических телодвижений, и вернул хозяйке. — Почему же ты сразу не показала ее нам?

— Что? — Недоуменно моргнула Пэй, вертя в руках артефакт.

— Вещь. — Констатировал я. — Вот, всегда так с Вещами — ищешь их по всему дому, а находишь в самом неожиданном месте.

Настоятель встал и отряхнул колени.

— Я извиняюсь перед тобой и твоими спутниками за это… — Он виновато развел руками.

— Недоразумение. — Закончил я, убирая свои «инструменты».

— Настал великий день! — Не обратив внимания на мой недовольный тон, провозгласил Мудрейший. — Теперь, когда ты появилась, перемены неизбежны!

— К-какие перемены? — Робко поинтересовалась Пэй. — Что вам нужно?

Несколько секунд настоятель тупо пялился на мою ученицу.

— Так ты ничего не знаешь, — полувопросительно сказал он.

— Не знаю о чем?

— Ох, девочка, — тяжело вздохнул настоятель, — это плохо. Как ты узнала, что тебе нужно именно сюда?

— Да я понятия не имела, куда мы идем! Это он нас вел!

Сволочь мелкая, сразу сдала, да еще и пальцем в мою сторону тыкнула!

— Ты?! — Грозно посмотрел на меня настоятель.

— Я. — Согласился я, сделав непроницаемое лицо и сложив руки на груди.

— Зачем ты привел к нам Избранницу, когда она еще не осознала свой путь?!

— Она сама ко мне прибилась, а я шел сюда по другому делу, — коротко объяснил я.

В общем-то, можно было уже приступать к допросу, но происходящее меня заинтересовало ровно настолько, чтобы я счел нужным хотя бы попытаться разобраться в сложившейся ситуации.

— Это так? — Спросил настоятель теперь уже у Пэй. Девчонка лишь кивнула. — Так… — Он подошел к запертым воротам и забарабанил в них своими кулачищами.

— Внутри разберемся, — буркнул он, подойдя ко мне и оказавшемуся рядом Есаю. — Не знаю, кто вы такие, но побудьте пока моими гостями. — Высказано это было в ультимативной форме.

— Не могу отказаться от такого великодушного предложения, — улыбнулся я Мудрейшему так, что его перекосило.

Глава 10

«Жизнь не сказка Эзик, жизнь — это суровая реальность в которой нет места чудесам, бескровным победам над врагами и приключениям, всегда заканчивающимся хорошо. Вот для того, чтобы не проливать кровь в боях и выходить невредимым из непростых ситуаций ты и должен упорно учиться, а не читать всякую ерунду!» — Именно эти слова отца, оттаскивающего меня за ухо от сборника сказок, вспомнились мне, когда настоятель Вонг-Ву, во время подготовки к Церемонии Наречения, поведал нам одну небезынтересную историю, напрямую касающуюся моей ученицы.

Началось все, как всегда, с пророчества. А пророчество сие было озвучено чуть больше двух сотен лет назад придворным магом с затейливым именем Хак-Ман-Цу. В сущности, это было не столько пророчество, сколько проклятие, произнесенное в адрес первого Повелителя Драконов, в тот момент, когда маг лежал на плахе, а палач уже готовился нанести удар. Дословно в версии настоятеля звучит оно так: «Да явится Избранник, несущий Вещь королевскую, только потомкам настоящей династии принадлежать способную! Да сокрушит он мощью магической лжеповелителя и его приспешников! Да взойдет он на престол, предками ему оставленный! Да воцарится Мир и Благоденствие в Краю Драконовом!» Полагаю, пророчество было сильно перефразировано для использования в узком монашеском кругу, дабы не смущать всяческими словесами неприличными нежную психику монашескую. Во всяком случае, другой причины для таких пафосных словесных нагромождений я не нахожу. Впрочем, это не так уж важно. Гораздо интереснее узнать, какие повороты судьбы завели того мага в столь неприятное положение.

Изначально — то есть на протяжении многих и многих веков — Краем Драконов правила императорская династия Квон-Ди. И правила она, пока не посягнул на ее монаршеские права некий смышленый малый, позднее объявивший себя Повелителем Драконов. Императором в то время был не самый лучший представитель рода, на деле оказавшийся неспособным сохранить власть. Встав у руля, Повелитель Драконов вырезал всю свергнутую династию. Во всяком случае так считалось до того досадного недоразумения со старым колдуном и плахой. Конечно, Повелитель не был суеверным человеком, но и его пробрало, когда, после произнесения пророчества, колдун изошел разноцветными искрами так, будто ему в халат напихали фейерверков, после чего красочно взорвался. Вот тогда то и началось все это безобразие, которое тянется до наших дней. Я имею ввиду отлов обладателей Дара, среди которых, согласно пророчеству, должны быть сумевшие выжить Квон-Ди, а так же установку магического барьера, созданного сотнями плененных магов. Оказывается, искусство телепортации было здесь хорошо изучено и повсеместно распространено. Поэтому при помощи барьера Повелитель убил сразу двух зайцев: ограничил передвижения магов по территории Края, что существенно упростило их отлов; а так же устранил возможность неожиданных покушений. С точки зрения правителя — весьма разумный шаг, должен признаться.

109